Překlad "с нещото" v Čeština


Jak používat "с нещото" ve větách:

Спок и Маккой се съмняват в това, а усещам и че се съмняват в решението да останем, и да се бием с нещото.
Spock i McCoy o tom pochybují, a cítím, že pochybují i o mém rozhodnutí zůstat a s tou věcí bojovat.
Ами, откакто нещо се случи с нещото и нещото с нещото.
No, od doby co se stala ta věc... a ta věc... s tou věcí.
Сложиха глупавите си костюми, отидоха в двора и се опитаха да стрелят с нещото.
Takže si navlíkli ty stupidní kostými, a šli dozadu na dvůr, a snažili se vystřelit.
Какво стана с нещото, което намерихте на строежа?
Co se stalo s tou věcí, co jste našli na staveništi?
Няма ли да е страхотно, ако другото просто изчезне и ти да си с нещото, което искаш?
Nebylo by skvělé, kdyby ta druhá věc prostě zmizela a ty bys mohl mít tu věc, kterou chceš?
Видях ви в този офис заедно с нещото, което искаше да ви нарани.
Viděla jsem vás a tuhle kancelář a věc, která vám chtěla ublížit.
Излизаш с нещото опитало се да ме убие!
Není to jak myslíš. "Myslím"? Myslím, že chodíš s věcí, která se mě pokusila zabít!
Защо не започнеш с нещото, което е трябвало да ми кажеш?
Proč nezačneš tim, že mi řekneš to co jsi mi měla říct?
Съдейки по скорошния ти опит с нещото, наподобяващо житен сладкиш, мисля, че е по-добре да носиш дърва.
A soudě podle tvých nedávných pokusů vytvořit něco podobného kukuřičné placce, by pro tebe mohlo být nejlepší zůstat u sekání.
Какво става с... нещото за изчезнали хора?
Jak to vypadá s... tou záležitostí pohřešovaných osob?
Защото си скъсах задника, за да го накарам да подпише, а ти го убеди с нещото, което ти казах да не правиш.
Protože jsem dřela jak mezek, abych s ním podepsala smlouvu a ty ho okouzlíš tím, že uděláš přesně to, co jsem ti zakázala.
Предполагам, че е свъзвано с нещото, за което ни излъга, когато бяхме в ресторанта.
Hádám, že to má něco společného s tím, proč jsi nám předtím v Gullu lhal.
Намушкват ме с нещото като кука!
Bodá mě tou svou hákovitou věcí na ruce!
Оценявам всичко, което правиш с нещото за "Момичето".
A opravdu si cením všeho, co si pro mě dělala s "nevšední dívkou".
Онзи, когото се опитвате да убиете с нещото в ковчега?
Ten, kterého se snažíš zabít s tím, co se nachází v té rakvi?
Въпреки че колата си я бива, може ли да се сравнява с нещото, което не е кола, което сме донесли днес?
Ale přestože auto zjevně není žádná slabota, vyrovná se té připravené věci, která autem není?
Може да има нещо общо с нещото от врата му.
Možná to souvisí s tím, co si vytáhl z krku.
Искам само да поговоря с нещото.
Chci si s tím jen promluvit.
И аз видях какво направи на симс миналата седмица... с нещото.
A já viděl, cos minulý týden udělal v sims... s tou věcí.
Хари твърди, че има общо с... нещото с гайките, което кара водата да капе... не знам... не знам дали мога да го затегна.
Harry říká, že je to kvůli nějaké té věcičce, díky které vytéká voda. Kdybych to tak mohla jen utáhnout.
Всеки, който е имал връзка с нещото в тази стая, ще се нуждае от един изтрел.
Každý, kdo měl styk s tím v tamtom pokoji, bude potřebovat injekci.
С нещото, което прави нещото? Почти.
Víš, s tou věcí, která dělá tu věc?
Трябва да се сбогувам с нещото, което обичам най-много.
Musím se rozloučit s tím, koho miluju ze všech nejvíc.
Оки-доки, ще бъда тук, сам с нещото си.
Dobře, dobře, budu tu se svou záležitostí, sám.
Какво става с нещото от блатото?
Tak copak to máme v téhle bažině? - Nejsem si jistá.
Внимавай с нещото на крака, винаги го правиш.
Bacha na to potácení, když máš podpatky.
Ще прочета няколко реда тук, за да се свържем с нещото, което е в къщата.
Přečtu tady pár řádků a uvidíme, jestli se spojíme s tím, co je v domě, dobře?
Онзи човек с нещото, и те отиват за нещото.
Ten chlapík s tou věcí a jdou do té věci.
Дебне залите на тази къща, чака за момент с нещото което беше нейн син.
Kráčí pokoji toho domu, čeká na chvíli o samotě s tou věcí, co bývala jejím synem.
Ти направи нещо там с нещото.
Tys něco udělal s tou věcí tam.
Ще ме намушкате преднамерено с нещото?
Vy mě s to věcí chcete bodnout? Záměrně?
До къде стигнахме с нещото с другото нещо?
Jak pokračuje... ta věc s tou jinou věcí?
Ако не спечеля научния панаир с нещото, което построи, значи е нагласен.
Jestli na výstavě nevyhraju s tím, co jsi postavil, je to zmanipulované. Souhlasím.
0.96648502349854s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?